Charles Bukowski : le génie dans la bouteille

Connu sous le nom du « dirty old man », l’auteur du journal d’un vieux dégueulasse est un artiste aussi lumineux que sombre. A l’image de son « there’s a bluebird in my heart », Charles Bukowski ne veut pas nourrir ce petit oiseau bleu dans son cœur  pour le faire grandir mais tout le contraire. Ce bluebird est un oiseau mazouté, Bukowski l’inonde de whisky pour le noyer et fume des millions de cigarettes pour l’étouffer. Il veut tuer cet oiseau bleu qui niche dans son cœur. Le cœur d’un homme meurtri, blessé et désabusé par la vie.

Cependant, ce bluebird est resté en vie jusqu’ à sa mort et a toujours chanté une musique que le Buk n’a que très rarement assumé. A travers certains écrits, Bukowski nous a montré à quel point cet oiseau était beau et porteur d’espoirs.

Apôtre de la déchéance, de la noirceur la plus sombre et de la folie humaine, Charles Bukowski fait partie de ces écrivains qui prennent nos tripes et les broient afin de nous les servir en repas… Celui du condamné car nous sommes tous incarcérés dans nos petites vies sans relief et sans importance selon lui.

Il dépeint dans un style cru, sans fioriture, la réalité de la vie humaine telle qu’il la voit à travers le prisme d’une bouteille un peu trop vide et de ses couil*** un peu trop pleines.

Dans « the laughing heart » ou le cœur riant en français, le poète le plus dégueulasse du 20ème  siècle révèle au monde entier que l’oiseau bleu dans son cœur n’est pas mort et que derrière cette armure faite de crasse et de cochonceté sommeille un formidable génie qui aime la vie :

[youtube nEbIuDuW7l8 nolink]

The Laughing Heart

your life is your life
don’t let it be clubbed into dank submission.
be on the watch.
there are ways out.
there is a light somewhere.
it may not be much light but
it beats the darkness.
be on the watch.
the gods will offer you chances.
know them.
take them.
you can’t beat death but
you can beat death in life, sometimes.
and the more often you learn to do it,
the more light there will be.
your life is your life.
know it while you have it.
you are marvelous
the gods wait to delight
in you.

En version française :

Un cœur riant

Ta vie est ta vie
Ne te laisse pas abattre par une soumission moite
Sois à l’affût
Il y a des issues
Il y a de la lumière quelque part
Il y en a peut-être peu
Mais elle bat les ténèbres
Sois à l’affût
Les dieux t’offriront des chances
Reconnais-les
Saisis-les
Tu ne peux battre la mort
Mais tu peux l’abattre dans la vie
Et le plus souvent tu sauras le faire
Le plus il y aura de lumière.
Ta vie, c’est ta vie.
Sache-le tant qu’il est temps
Tu es merveilleux
Les dieux attendent et se délectent de toi.

 

 Bluebird : 1992

[youtube lyMS4qJ8NXU nolink]

Une animation du poème :

[youtube jsc3ItAKSLc nolink]